For culinary juggler Tomaž Kavčič cooking is (also) about playing; like Ana Roš – the other Slovenian glory, at least culinary speaking – the chef presents his country, through its products, its recipes but above all (repeat: above all!) its humanity, which oozes from every course. This is the secret ingredient making each meal even tastier. This is also thanks to the warm friendliness of his wife, Gorizian Flavia Furios, who runs the dining room and the cellar (560 wines, half of which local) based on a now mature national production that goes beyond famous brands, the kind every enthusiast knows and appreciates, and can therefore fill glasses with selected excellent products.

Tomaž Kavčič with wife Flavia Furios in the days of Identità Expo
Wine is a very good reason to cross the border, it goes without saying; and therefore while
Roš recently opened her trattoria (
Tania Mauri wrote about it:
Hiša Polonka: frico, sausage and beer, but with Ana Roš),
Tomaž took the same road, but based on his love for wine.
Kruh in vino is the name of his new restaurant (which means: “
Bread and wine”) and it’s in Vila Vipolže, a 35 minute drive from Zemono and
Pri Lojzetu. It is only a few metres from the border with Italy, close to Cormons, in a beautiful area we recently explored after a dinner at
Antonia Klugmann’s (see:
The Klugmann we love is ready for Masterchef). Following the advice of
Romano De Feo we discovered
Klinec, in Medana, 3 km from
Kruh in vino (see:
Klinec in Slovenia: excellent dishes, great wines). They’re worth the trip. Plus everything is so affordable, happy, tasty and sincere you have a good time, every time.
Kavčič thus describes his new-born location: «It’s first of all a wine bar, but with the best production of
Brda [that is to say Slovenian Collio]. This is why we thought of this location. We’re in the heart of the wine region,
Marjan Simčič is a stone’s throw away. The building is a 17th century inn. It was used for hunting by the counts of Gorizia and it now welcomes the local tourism office too. We present important wines» and dishes that – we still haven’t paid a visit -
Tomaž presented to our colleagues at
qbquantobasta.it, at the opening, last November: «Local products, simple and tasty dishes, with attention to products from other regions, but always in Slovenia. The menu will always include three dishes you must eat with a spoon. I could not imagine Slovenian cuisine without a soup. Or without potatoes». Then there’s cured meats, jota, pumpkin gnocchi (with toasted pumpkin seeds and pancetta),
pogača (a gluten-free focaccia, with fresh cheese, anchovies, olive paté and basil, or pumpkin purée, red cabbage, ciccioli, sausage and fresh cheese), or
Brda-mi-su, a version of tiramisu with a touch of grappa in the coffee.
A treat. And we got an even greater one by dining at
Pri Lojzetu –
Kavčič’s gourmet restaurant is still running, of course – and renewing our appreciation of the dishes the chef sums up with the words “pop cuisine”, almost a trademark of
Davide Oldani’s but they perfectly fit the kitchen in Zemono too.
This is the idea: Slovenia offers remarkable food; the local culinary tradition grants enough inspiration for dishes that can present this area without too many attempts at fusion. Skill and creativity, of which Kavčič has plenty, are enough to present dishes that can be straightforward on the palate (hence pop), but can also present stories and territories, like that extra complexity that characterises the chef’s style. After all, we’re speaking of fine dining. And without local-centred blinkers: «Our brigade is formed by two cooks from Montenegro, one from Moldavia, Romania, Serbia, Croatia, Kosovo, and only one Slovenian».
It works, in the end, even in terms of marketing: it’s no coincidence that Sara, Tomaž’s 23-year-old daughter (fifth generation in the Kavčič family of restaurateurs, helps out at Pri Lojzetu where the family has reached its 20th anniversary in 2017, though they’ll celebrate in a few weeks’ time) is studying this very subject at the University of Ljubljana
Translated into English by Slawka G. Scarso